By A Web Design
Me gustaría saber la diferencia entre "onar" y "enupnion".
JUAN RESPONDE
Mira en el versículo 17 de Hechos 3 donde dice "y vuestros ancianos soñaran sueños", la palabra "SUEÑOS" en griego es ENUPNION. Si miras la versión griega de cualquier otro versículo en el BRIT JADASHÁ (N.T.) encontramos la palabra ONAR que sería un sueño mientras dormimos, sin embargo la idea de ENUPNION es que no hace falta estar dormidos.
TE PONGO ALGUNOS EJEMPLOS:
"Y pensando él en esto, he aquí un ángel del Señor le apareció en ONAR y le dijo: José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo que en ella es engendrado, del Espíritu Santo es."
Mateo 1:20
"Pero siendo avisados por revelación en ONAR que no volviesen a Herodes, regresaron a su tierra por otro camino."
Mateo 2:12
"Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en ONAR a José y dijo: Levántate y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo."
Mateo 2:13
"Y estando él sentado en el tribunal, su mujer le mandó decir: No tengas nada que ver con ese justo; porque hoy he padecido mucho en ONAR por causa de él."
Mateo 27:19
Como puedes ver en el Nuevo Pacto la palabra que se usa en griego para SUEÑO es ONAR . . . PERO . . . en Hechos 2:17 NO SE USA ESTA PALABRA . . . ¡Que interesante! . . . Como te dije la palabra SUEÑO en Hechos 2:17 es ENUPNION que implica percibir algo espiritualmente ya sea dormido o despierto.
- No comments found
Comments